Keine exakte Übersetzung gefunden für فروع عديدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فروع عديدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avec la victoire de la profonde révolution sociale de 1959, les milieux impérialistes des États-Unis, qui contrôlaient l'île et se rendirent vite compte que l'exemple de la révolution cubaine constituait une menace évidente pour leurs plans de domination hégémonique, décidèrent d'user de leur pouvoir, à la faveur des administrations républicaines et démocrates qui se succédèrent, pour lancer et renforcer au fil des ans une guerre non déclarée en vue de réimposer leur domination à la nation cubaine, voire, le cas échéant, de liquider l'île rebelle.
    وأكدت الدورة الخامسة للجنة البيلاروسية الكوبية المشتركة والمعنية بالتعاون التجاري والاقتصادي، والتي انعقدت في مينسك في أيار/مايو 2004، على مصالحهما المشتركة والاحتمال الكبير لزيادة حجم التجارة المتبادلة وتنفيذ المشاريع المشتركة في فروع عديدة من الاقتصاد.
  • Il existe des arbitres femmes dans plusieurs disciplines sportives. On compte :
    وتوجد أيضا محكّمات من النساء بالعديد من فروع الرياضية، ومن ذلك:
  • Insuffisance de la stratégie de communication sur les travaux réalisés par les universités dans les divers domaines scientifiques.
    الافتقار إلى استراتيجية اتصال أفضل بشأن المهام التي تضطلع بها الجامعات العديدة في فروع العلوم المختلفة؛
  • Les filles et les femmes ont réussi à percer dans plusieurs secteurs où les hommes étaient auparavant majoritaires, en particulier ceux qui nécessitent des études supérieures.
    والبنات والنساء قد شققن طريقهن، في الواقع، إلى العديد من الفروع التي كانت تعتبر خاصة بالرجال، ولا سيما تلك الفروع التي تتطلب تعليما عاليا.
  • Deuxièmement, ma délégation voit d'un bon œil l'expérimentation en cours de programmes pilotes pour tester l'idée d'un bureau unique des Nations Unies dans les pays en développement, où de nombreuses branches de l'Organisation travaillent actuellement côte à côte.
    ثانيا، ينظر وفدي بإيجابية إلى تطبيق المشاريع النموذجية الجارية لاختبار نهج أمم متحدة واحدة في البلدان النامية، حيث العديد من فروع الأمم المتحدة يعمل حاليا جنبا إلى جنب.
  • La Division a instauré entre ses services une coopération plurisectorielle et pluridisciplinaire afin de réduire les chevauchements et de renforcer ses avantages comparatifs et ses synergies.
    كما بدأت الشعبة في تنفيذ التعاون المتعدد الوظائف والشامل لمواضيع عديدة بين فروعها للحد من الازدواجية، ولتعزيز المزايا النسبية وأوجه التآزر في الشعبة.
  • En particulier, il était dit dans le projet de statuts de l'association que celle-ci aspirait à faire de la Société internationale pour la conscience de Krishna, qui n'est que l'une des nombreuses composantes de l'hindouisme vishnouite, la seule organisation religieuse représentant le vishnouisme au Bélarus.
    وبوجه خاص، فإن مشروع دستور الرابطة يذكر أن الهيئة الجديدة تطمح إلى جعل جمعية وعي كريشنا الدولية، التي هي مجرد فرع من فروع فيشنو الهندوسية العديدة، المنظمة الدينية الوحيدة التي تمثل إقنيم فيشنو الهندوسي في بيلاروس.
  • Pendant trois ans (de 2004 à 2006), le Ministère des affaires étrangères néerlandais a apporté son appui à un programme international sur le travail des enfants, impliquant plusieurs des sections nationales de DEI, principalement d'Amérique latine et d'Afrique.
    وعلى مدى ثلاثة أعوام (2004-2006)، دعمت وزارة الشؤون الخارجية الألمانية برنامجا دوليا معنيا بعمل الأطفال شارك فيه العديد من الفروع القطرية للحركة، وكان أغلبها من منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
  • Le vaste écart entre la proportion d'enseignantes dans le cycle fondamental et dans le cycle universitaire s'explique aussi par le fait que, pour des raisons sociales, les femmes avaient tendance à entrer dans l'enseignement par la voie la plus rapide. Des efforts sont faits depuis plusieurs années pour remédier à cette situation, par la création de diverses filières d'étude nouvelles dans les universités.
    كما أن الفروق الكبيرة بين نسبة المعلمات في مرحلة التعليم الأساسي ونسبة المعلمات في مرحلة التعليم الجامعي ناتجة عن توجه اجتماعي سابق للنساء نحو الانخراط في سلك التعليم وعبر أقصر الطرق، وهذا ما يجري تداركه منذ سنوات عبر افتتاح العديد من فروع الدراسات العليا في الجامعات السورية.
  • Chaque année, plusieurs Chapitres de la Sororité participent aux manifestations organisées à l'occasion de la Journée des Nations Unies le 24 octobre et diffusent des informations sur les activités du système des Nations Unies à l'intention des membres ainsi que du public, en particulier au sein des universités américaines.
    ويشارك العديد من فروع منظمتنا كل سنة في أحداث الاحتفال بيوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر وتوزيع معلومات على أعضائها عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة وعلى الجمهور أيضا، بما في ذلك معلومات توزع على طلبة الجامعات والكليات في جميع أنحاء الولايات المتحدة.